《淮南子》卷20泰族训诗解4自然而然精诚自化

楼主:情真意深义薄云天 字数:1352字 评论数:0条评论 帖子来源:天涯  访问原帖
《淮南子》卷20泰族训诗解4自然而然精诚自化

题文诗:

天致其高,地致其厚,月照其夜,日照其昼,

阴阳生化,列星朗照,行其正道,而物自然.

阴阳四时,非生万物;雨露时降,非养草木.

神明自接,阴阳自和,万物生矣.高山深林,

非为虎豹;大木茂枝,非为飞鸟;流源千里,

渊深百仞,非为蛟龙.致其高崇,成其广大,

山居木栖,巢枝穴藏,水潜陆行,各得所宁.

天地有情,情生万物,自然而然,大化流行.

夫大生小,而多生少,天之道也.故生云雨,

丘阜不能;涔水不能,生鱼鳖者.牛马气蒸,

之生虮虱;虮虱气蒸,不生牛马.化生于外,

非生于内.夫蛟龙也,伏寝于渊,卵割于陵.

雄之螣蛇,鸣于上风,雌鸣下风,而化成形,

精之至也.故圣养心,莫善于诚,至精诚而,

能动化矣.今夫道者,藏精于内,栖神于心,

静漠恬淡,讼缪胸中,邪无留滞,四枝节族,

毛蒸理泄,机枢调利,百脉九窍,莫不顺比,

其所居神,得其位也,岂节拊而,毛修之哉.

【原文】

天致其高,地致其厚,月照其夜,日照其昼,阴阳化,列星朗,非其道而物自然。故阴阳四时,非生万物也;雨露时降,非养草木也。神明接,阴阳和,而万物生矣。故高山深林,非为虎豹也;大木茂枝,非为飞鸟也;流源千里,渊深百仞,非为蛟龙也。致其高崇,成其广大,山居木栖,巢枝穴藏,水潜陆行,各得其所宁焉。
夫大生小,多生少,天之道也。故丘阜不能生云雨,涔水不能生鱼鳖者,小也。牛马之气蒸,生虮虱;虮虱之气蒸,不能生牛马。故化生于外,非生于内也。夫蛟龙伏寝于渊,而卵割于陵。螣蛇雄鸣于上风,雌鸣于下风而化成形,精之至也。故圣人养心,莫善于诚,至诚而能动化矣。今夫道者,藏精于内,栖神于心,静漠恬淡,讼缪胸中,邪气无所留滞,四枝节族,毛蒸理泄,则机枢调利,百脉九窍莫不顺比,其所居神者得其位也,岂节拊而毛修之哉!

【译文】

天达到它的高度,地达到它的厚度,月亮照耀着夜空,太阳照耀着白昼,阴阳化生,众星明亮,这些自然现象并不是人有意造成的,而是遵循规律,自然而然这样的。所以阴阳四时变化,并不是为了生育万物;雨露按时降落,并不是为了养育草木。神明接触,阴阳融合,万物自然而然产生。所以高山深林也不是为着虎豹而设置的;大树繁枝也不是为着飞鸟而生成的;江河千里渊深百仞也不是为着蛟龙而形成的。山达到一定高度,森林长成一定广度,鸟兽们自会在山中居住、在树枝上栖留、在穴巢中安身、在洞穴里藏身、在溪谷里潜泳、在旱陆地行走、各自找到适宜于自身的处所安身生存。

大的产生小的、多的产生少的,这是天地自然规律。所以小山丘不可能兴起云雨,小水坑不可能产生鱼鳖,这是因为它们太小的缘故。牛马身上产生的热气蒸发会生成虱子,但虱子之气蒸发不可能产生牛马。所以养育变化是从外而生,不是生成于事物内部。那蛟龙藏匿于深渊,而它的产卵孵化却在岸上进行;礣蛇雄的在上风鸣叫,而礣蛇雌的却在下风鸣叫便可以受孕孵化成幼蛇,这是精之感应而造成的。所以圣人修养心性没有比修炼精诚更好的了,如达到至精至诚的境界,就能感动化育对象。现在那得道的人,内身藏着至精至诚,精神栖安于心中,虚静恬淡,胸怀悦穆,邪气就没有滞留的地方。四肢关节协调,全身肌肤蒸发汗污,内脏散泄浊气,这样心脏机枢调和轻松,全身经脉九窍便无不顺畅连通,这是因为精神处在了自己应处的居所,这哪里是关节的抚慰、毛发的保养所能办到的!

情真意深义薄云天2021-05-28 16:06:09 发布在 未知学院