《盐铁论》卷57周秦诗解2御史:严法制下慈母败子文学:政宽下亲其上政

楼主:情真意深义薄云天 字数:2393字 评论数:0条评论 帖子来源:天涯  访问原帖
《盐铁论》卷57周秦诗解2御史:严法制下慈母败子文学:政宽下亲其上政严则民谋主

题文诗:

御史曰夫,负千钧重,登无极高,垂峻崖之,

峭谷下临,不测渊虽,有庆忌捷,贲育之勇,

莫不震慑,悼栗者知,坠则身首,肝脑涂地.

故未尝灼,不敢握火,见其有灼.未尝伤而,

不敢握刃,见其有伤.彼知为非,罪之必加,

戮及父兄,必惧为善.是故立法,制辟若临,

百仞之壑,握火蹈刃,则民畏忌,无敢犯禁.

母有败子,小不忍也,严家无悍,虏笃责急.

倘今不立,严家之所,以制下而,修慈母之,

所以败子,其则惑矣.文学对曰:纣为炮烙,

之刑而秦,有收帑法.赵高峻文,决罪于内,

百官峭法,断割于外.死亡者相,枕席刑者,

相望百姓,侧目重足,不寒而栗.诗经有云:

谓天盖高?不敢不局.谓地盖厚,不敢不蹐.

哀今之人,胡为虺蜥!方此之时,人岂特冒,

火蹈刃哉?父子相背,兄弟相慢,骨肉根残,

上下相杀.非因轻刑,而罚不必,由令太严,

仁恩不施.故政宽则,下亲其上,政严则民,

谋其君主.晋厉以幽,二世见杀.恶在峻法,

之不有犯,严家之无,有悍虏也?圣人知之,

是以务和,而不务威.故高皇帝,约秦苛法,

慰怨毒民,长和睦心,唯恐刑重,而德薄故,

恩施无穷,泽流后世.商鞅吴起,以秦楚法,

轻而累之,上危其主,下没身或,非特慈母!

【原文】

御史曰:“夫负千钧之重,以登无极之高,垂峻崖之峭谷,下临不测之
渊,虽有庆忌之捷①,贲、育之勇②,莫不震慑悼栗者③,知坠则身首肝脑
涂山石也。故未尝灼而不敢握火者,见其有灼也。未尝伤而不敢握刃者,见
其有伤也④。彼以知为非⑤,罪之必加,而戮及父兄,必惧而为善。故立法
制辟⑥,若临百仞之壑,握火蹈刃,则民畏忌,而无敢犯禁矣。慈母有败子,
小不忍也,严家无悍虏,笃责急也⑦。今不立严家之所以制下,而修慈母之
所以败子,则惑矣⑧。
【注释】
①捷,原作“健”,今据张敦仁说校改。庆忌:春秋时吴王僚之子,以勇闻。为公子光勇士要
离所杀。
②贲、育:孟贲、夏育,见《论勇篇》注释。
③震慑悼栗:胆战心惊。
④《淮南子·氾论篇》:“故未尝灼而不敢握火者,见其有所烧也;未尝伤而不敢握刃者,见
其有所害也。”
⑤以,同已。
⑥辟,法律。制辟:也就是立法。
⑦《韩非子·显学篇》:“夫严家无悍虏,而慈母有败子。吾以此知威势之可以禁暴,而德厚之不足以止乱也。”《史记·李斯传》:“故韩子曰:‘慈母有败子,而严家无格虏者何也?则能
罚之加焉必也。’”《索隐》:“格,强悍。奴,奴隶也。”笃责:即督责,管教。
⑧《史记·李斯列传》:“今不务所以不犯,而事慈母之所以败子也,则亦不察于圣人之论矣。”
【译文】

御史说:背着千钧重物,去登极高的山峰,站在悬崖峭壁上,面对看不到底的深渊,虽然有庆忌那样的敏捷,孟贲、夏育那样的勇敢,也没有不胆战心惊的,因为他们知道如果掉落下去,必然粉身碎骨,肝脑涂地。所以没有被火烧伤过的人,不敢用手去抓火,因为看到过有被烧伤的。没有被刀子伤过的人,不敢用手抓刀刃,因为看到过有被割伤的。那些人已经知道做了坏事,一定要受到惩罚,而且要连累父兄,必然感到害怕因而学好。所以,制订法律,就好似面临百仞深谷,以手去抓火,用脚去踩刀刃一样,老百姓就会害怕而不敢去犯罪了。慈善的母亲之所以有不成器的儿子,是因为小的差错总不忍心管教。严厉的家庭中没有蛮横的奴仆,是因为管教得紧。现在如果不提倡像严厉的家庭那样管制下面人的办法,而去学慈母那样迁就不成器的儿子,那就糊涂了。
【原文】
文学曰:纣为炮烙之刑(1),而秦有收帑之法(2)。赵高以峻文决罪于内
(3),百官以峭法断割于外(4)。死者相枕席(5),刑者相望,百姓侧目重足(6),
不寒而栗。《诗》云:“谓天盖高?不敢不局。谓地盖厚,不敢不蹐。哀今
之人,胡为虺蜥(7)!”方此之时,岂特冒火蹈刃哉?然父子相背,兄弟相慢
(8),至于骨肉根残,上下相杀。非轻刑而罚不必,令太严而仁恩不施也。故
政宽则下亲其上(10),政严则民谋其主(11)。晋厉以幽(12),二世见杀(13)。
恶在峻法之不犯(14),严家之无悍虏也?圣人知之,是以务和而不务威(15)。
故高皇帝约秦苛法(16),以慰怨毒之民(17),而长和睦之心,唯恐刑之重而
德之薄也。是以恩施无穷(18),泽流后世。商鞅、吴起以秦、楚之法为轻而
累之(19),上危其主,下没其身,或非特慈母乎!
【注释】
(1)炮烙之刑:传说是商纣的一种酷刑,将犯人绑在烧红的铜柱上。
(2)帑:古通“孥”(nu),妻和子。《史记·商君传》:“事未利及怠而贫者,举以为收孥。”
《索隐》:“收录其妻子,没为官奴婢。”
(3)峻文:苛刻的法律条文。内:指朝廷。
(4)峭法:严厉的法律。外:指各郡县。
(5)枕席,同枕藉,交错地倒或躺在一起。死者相枕席:形容尸体堆积之多。
(6)侧目:不敢正视。重足:叠足而立,不敢前进(卓注:重通“踵”)。形容害怕得很。《汉书·汲黯传》:“今天下重足而立,仄目而视矣。”颜师古注:“重累其足,言惧甚也。仄,古侧字也。”
(7)这是《诗经·小雅·正月》文。盖:同“盍”,即何的意思。局:曲,弯腰。蹐(ji):小步,形容走路的人小心。虺(hui):毒蛇。蜥(xi):蜥蜴,又叫四脚蛇。“虺蜥”,见人躲避,这里借以形容胆小。
(8)慢:轻侮,冷淡。
(9)“也”字原无,今据《治要》引补。
(10)“其”字据《治要》引补。
(11)“其”字据《治要》引补。
(12)晋厉:即晋厉公,春秋时晋景公子,名寿曼。曾西败秦,南败楚,威震诸侯,后被大夫栾书和中行偃二人捉捕囚禁而死。幽:囚禁。
(13)二世见杀:指秦二世胡亥被赵高所杀。
(14)恶:同“乌”,疑问词,怎么,哪里。
(15)和,原作知,今据明初本,《治要》引改。下文“长和睦之心”,即承此而言。
(16)约:简化。
(17)“以”字原无,今据《治要》引补。怨毒:怨恨,憎恶。
(18)“恩施”原作“施恩”,今据《治要》引补。
(19)累:增加,加重。
【译文】

情真意深义薄云天2023-03-17 17:20:58 发布在 未知学院