聆听《El Condor Pasa 老鹰之歌》 (作者:赵丹健)

楼主:天蓝海默 字数:1364字 评论数:2条评论 帖子来源:天涯  访问原帖





聆听《El Condor Pasa 老鹰之歌》





赵丹健

那是我上高中时,英语老师在英语课上放的一首英文歌。听到的那一霎那,那种心鼓被敲击的感觉,至今还记得。歌词里的忧伤、豪迈,旋律的悠扬、流畅,充满异域风情、又辽阔如穿越整个地球的意境,让那年17岁的我,想化身一只雄鹰,飞越山川河流,飞到一个被应试教育压得喘不过气,被校园里的灰色暗了心空的少年心中的那片明亮的纯净之地。

前天那个疲惫的午后,又想起了这首歌,音乐响起,那想象中的画面有了更多现实的东西,这首歌来自秘鲁,广袤的美洲大陆,纯朴奔放的美洲土著,绚烂多彩的拉丁文化,为摆脱殖民统治的顽强抗争,独立后的艰难前行,这一切,在我自学西班牙语的过程中,在因为工作接触到的每个来着拉美地区的朋友身上,都真切地感受到了,那种流淌在他们血液里的自由奔放,从骨子里透出的带着淡淡忧伤的民族自豪感。

当我在那个繁华都市的一角,聆听着那群来着南美的街头艺人怀抱吉他的弹唱时;

当我在那个举世瞩目的商品交易会上,在西装革履、时尚跃动的人潮中,遇见一群看来与周遭格格不入的人们,明显的印第安人的五官,颜色艳丽的衣裙,健壮偏矮的身形,他们的脸上写的全是自豪;

当我面对着现实里的种种丑恶﹑诡计、阴谋和不公,感觉世界越来越狭小时,放眼望去,这地球上有多少人正在为着生存而默默忍受, 为了公平和自由而全力抗争着,那一个个小小的生命,如同海明威的那句话:你可以把我打倒,但你永远不能把我打败。

《老鹰之歌》在耳边回荡着,我的心随着音乐,仿佛跟着那只老鹰,飞向远方,和这个地球上每一颗勇敢自由的美好心灵相遇。

I’d rather be a sparrow than a snail 我宁可是只麻雀,也不愿做一只蜗牛

Yes I would, if I could, I surely would 没错,如果可以,我会这样选择

I’d rather be a hammer than a nail 我宁可是支铁锤,也不愿是一根铁钉

Yes I would, if I only could, I surely would 没错,如果真的可以,我会这样选择

Away, I’d rather sail away 我愿航行到远方

Like a swan that’s here and gone 像来了又去的天鹅

A man gets tied up to the ground 一个人如果被束缚在地上

He gives the world its saddest sound 他会向世界发出最悲伤的声音

Its saddest sound 他最悲伤的声音

I’d rather be a forest than a street 我宁可是座森林,也不愿是一条街道

Yes I would, if I could, I surely would 没错,如果可以,我会这样选择

I’d rather feel the earth beneath my feet 我宁可感受大地就在我的脚下

Yes I would, if I only could, I surely would 没错,如果真的可以,我会这样选择

2021.5.11


天蓝海默2021-09-24 14:58:41 发布在 散文天下
@雁度秋色 2021-09-25 15:52:26
支持佳作!
-----------------------------
多谢鼓励!
天蓝海默2021-09-26 16:14:20 发布在 散文天下