《盐铁论》卷21殊路诗解1大夫:子路仕卫不能救君文学:卫君近佞孔悝远

楼主:情真意深义薄云天 字数:2641字 评论数:0条评论 帖子来源:天涯  访问原帖
《盐铁论》卷21殊路诗解1大夫:子路仕卫不能救君文学:卫君近佞孔悝远贤子路居蒲

题文诗:

大夫又曰:七十子躬,受圣人术,有名列于,

孔子门皆,诸侯卿相,才可南面,者数人云.

学政事者,冉有季路,学言语者,宰我子贡.

宰我秉事,有宠于齐,田常作难,道之不行,

身死庭中,齐简公亦,杀于檀台.子路仕卫,

孔悝作乱,不能救君,出亡身菹,于卫子贡,

子皋遁逃,不能死难.食人之禄,不能更报,

处人尊官,不能存之,何厚于己,薄于君哉?

同门共业,自以为知,古今之义,明君臣礼.

或死或亡,二三子者,殊路何以,悖其道乎?

文学对曰:宋殇公知,孔父之贤,而不早任,

故而身死.鲁庄公知,季有之贤,授之政晚,

故而国乱.卫君出公,近佞远贤,子路居蒲,

孔悝为政.齐简公昔,不听宰我,而漏其谋.

是以二君,身被放杀,祸及忠臣.子贡子羔,

以有事而,不与其谋,故可以死,亦可以生,

去止其义,一也晏婴,不死崔庆,之难不可,

谓不义也.微子能去,殷之乱可,谓不仁乎?

【题解】“殊路”就是不同道路的意思。这个词又见后《杂论篇》、《史记·礼书》、《汉书·武帝纪》元朔六年及元狩六年诏文等篇,乃当时习用语。此篇就孔子弟子在...“或死或亡,二三子殊路”的问题,展开辩论。其实,无论是宰我,还是子路,一个反对田常夺权,一个参加卫国内讧,他们的死,殊路而同归...

【原文】
大夫曰:七十子躬受圣人之术,有名列于孔子之门,皆诸侯卿相之才,可南面者数人云。政事者冉有、季路,言语宰我、子贡。宰我秉事,有宠于齐,田常作难,道不行,身死庭中,简公杀于檀台。子路仕卫,孔悝作乱,不能救君出亡,身菹于卫;子贡、子皋遁逃,不能死其难。食人之禄不能更,处人尊官不能存,何其厚于己而薄于君哉?同门共业,自以为知古今之义,明君臣之礼。或死或亡,二三子殊路,何道之悖也?

【注释】南面:古代国君听政,面向南面,故称国君为南面。这里是执政的意思。《论语·雍也篇》:“子曰:‘雍也可使南面。’”即此文所本。《说苑·修文篇》:“孔子言雍也可使南面,南面者,天子也。”正嘉本、太玄书室本、张之象本、沈延铨本、金蟠本“云”作“可”,属下为句。案作“云”是,“云”者,语助词。《韩非子·外储说左上》:“如是羹且美,钱布且易云也。”《史记·封禅书》用“云”字作语助词者,无虑十余处,如“其详不可得而记闻云”,“诸神祠皆聚云”,“文公获若石云”,“其声殷云”,用法正与此同。
《论语·先进篇》:“子曰:‘从我于陈蔡者,皆不及门也。德行:颜渊、闵子骞、冉伯牛、仲弓。言语:宰我、子贡。政事:冉有、季路。文学:子游、子夏。’”宰我:即宰予,字子我,鲁人,孔丘弟子。田常:春秋末期新兴地主阶级代表,他适应封建势力的需要,在齐国推行了一系列革新措施,符合人民的愿望,赢得了齐国人民的拥护,(见《左传·昭公三年》晏子答叔向的一段话)终于在公元前481年杀了齐简公,掌握了齐国的政权。在这次斗争中,宰我参加了反对田常夺权的斗争,终于被田常杀掉了。田常杀宰我事,《韩非子·难言篇》写道:“宰予不免于田常。”李斯《上二世书》写道:“田常为简公臣,。。下得百姓,阴取齐国,杀宰予于庭,即弑简公于朝。”(史记·李斯传)《吕氏春秋·慎势篇》写道:“陈成常果攻宰予于庭中,而弑简公于朝。”《史记·仲尼弟子传》写道:“宰我为临淄大夫,与田常作乱,以夷其族,孔子耻之。”《说苑·正谏篇》写道:“田常果攻宰予于庭,弑简公于朝。”这些,都和本书相合。檀台:古台名,故址在今山东省临淄县东北。
子路仕卫:仲由字,孔丘弟子,时为卫大夫孔悝的邑宰。卫太子蒉聩即蒯聩,因得罪南子,出亡在外,国人立其弟辙,是为出公。蒉聩与孔悝勾结,率其家人袭击出公,出公出奔,而蒉聩入立,是为庄公。当孔悝攻出公时,子路在外,闻之驰归。遇子羔出卫城门,告知子路出公已走,门已关闭,要他赶快离开,不要空受其祸。子路说:“食其食者不避其难。”子羔去后,子路乘有人进城,随之而入。即往见蒉聩,蒉聩与孔悝登台。子路将焚台,蒉聩乃使人下攻子路,杀之。事见《史记·仲尼弟子列传》及《左传·哀公十五年》。菹(zu):剁成肉酱。子路死时被蒉聩剁成肉酱,见《礼记·檀弓篇上》。
子皋:即子羔,孔丘弟子高柴字。
更(geng):偿还,报答。
二三子:犹如说你们或他们。这里是他们(诸弟子)的意思。
【译文】大夫说:七十弟子亲身接受孔丘的教育,他们都名列为孔丘的门徒,号称具有诸侯卿相的才能,可以执政的也有好几个。学政事的有冉有、季路,能说会道的有宰我、子贡。宰我在齐国主持政事,曾受到齐简公的宠幸,田常造反,孔丘的治国之道行不通了,宰我死在庭堂上,齐简公也被杀死在檀台。子路在卫国做官,孔悝作乱,子路不能拯救国君出走,被剁成肉酱;子贡、子羔都逃离卫国,不能为国殉难。接受别人的俸禄却不能报答,做了人家的大官却不能维护人家的生存,为何那样只顾自己而不管别人呢?他们同样是孔丘的门徒,又是为着相同的事业,自以为通晓古今治国之道,懂得君臣的礼节。结果却是死的死、逃的逃,他们走的道路各不相同,为什么都违背了孔丘的治国之道呢?

【原文】

文学曰:宋殇公知孔父之贤而不早任,故身死。鲁庄知季有之贤,授之政晚而国乱。卫君近佞远贤,子路居蒲,孔悝为政。简公不听宰我而漏其谋。是以二君身被放杀,而祸及忠臣。二子者有事而不与其谋,故可以死,可以生,去止其义一也。晏婴不死崔、庆之难,不可谓不义。微子去殷之乱,可谓不仁乎?

【注释】“殇”原作“襄”,今据卢文弨、张敦仁说校改。宋殇公,穆公兄宣公子,名与夷,在位10年(公元前719—公元前710年),被太宰华督所杀。孔父:即孔丘的先祖孔父嘉,是宋殇公时的大夫。
鲁庄:即鲁庄公,名同,在位32年(公元前693—公元前662年)。庄公有三弟,长庆父、次叔牙、次季有。庄公病,欲立子班(《左传》作“子般”)为嗣,叔牙欲立庆父。季友则以死保证拥立子班,并设计毒死叔牙。庄公卒,季友立子班为君。庆父使人刺杀子班而立庄公子开为湣公(《左传》作“闵公”)。季友奔陈,引起国乱。季有:即季友,“有”、“友”通假。蒲:春秋时卫国地名,在今河南省长垣县。
晏婴不死崔、庆之难:公元前548年,齐国大臣崔杼和庆封合谋杀死齐庄公,另立齐景公。晏婴当时在齐国做官,听说齐庄公被杀,哭了一场,并说:“君王若是为国而死,我一定为你赴难。但如今为私仇而死,我不能赴难。”事详《左传·襄公二十五年》及《史记·齐世家》。《论语·微子篇》:“微子去之,箕子为之奴,比干谏而死。孔子曰:‘殷有三仁焉。’”

情真意深义薄云天2023-02-13 17:27:00 发布在 未知学院