《晏子春秋》卷3内篇问(上)诗解9景公问治国何患晏子对以社鼠猛狗(君左右鼠用事者狗

楼主:牟向东 字数:2037字 评论数:0条评论 帖子来源:天涯  访问原帖
《晏子春秋》卷3内篇问(上)诗解9景公问治国何患晏子对以社鼠猛狗(君左右鼠用事者狗)10景公问欲令祝史求福晏子对以当辞罪而无求(利民顺神节俭时伐)

题文诗:

景公问曰:治国何患?晏子对曰:患夫社鼠.

公曰何谓?对曰夫社,束木涂之,鼠因往讬,

焉熏之则,恐烧其木,而灌之则,恐败其涂,

鼠所以不,可得杀者,以社故也.国亦有焉,

人主左右.其内则蔽,善恶于君,外卖权重,

于百姓不,诛之则乱,诛之则为,君所案据,

腹而有之,此国社鼠.有酤酒者,为器甚洁,

置表甚长,酒酸不售,问之其故,里人云曰:

公狗之猛,人挈器入,且酤公酒,狗迎噬之,

此酒所以,酸而不售.国有猛狗,用事者是.

有道术士,欲干君主,而用事者,迎而龁之,

此国猛狗.左右者为,社鼠用事,者为猛狗,

主安无壅,国安得患?景公问曰:吾意气衰,

身病甚今,欲具珪璋,牺牲令祝,宗荐之乎,

上帝宗庙,意者礼可,以干福乎?晏子对曰:

婴闻古者,先君干福,政必合民,行必顺神;

节宫室不,敢大斩伐,毋逼山林;节饮食毋,

多畋渔以,毋逼川泽;祝宗用事,辞罪而不,

敢有所求.是以神民,俱顺畅而,山川纳禄.

今君之政,反乎民而,行悖乎神;大其宫室,

多其斩伐,以逼山林;羡其饮食,多其畋渔,

以逼川泽.民神俱怨,山川收禄,司过荐罪,

祝宗祈福,意者逆乎!公曰寡人,非夫子无,

所闻此请,革心易行.乃废公阜,之游又止,

海食之献,斩伐以时,畋渔有数,居处饮食,

节之勿羡,祝宗用事,辞罪而不,敢有所求.

邻国忌之,百姓亲之,及晏子没,而后国衰.

【原文】
第九

景公问于晏子曰:“治国何患?”
晏子对曰:“患夫社鼠。”
公曰:“何谓也?”
对曰:“夫社,束木而涂之,鼠因往讬焉,熏之则恐烧其木,灌之则恐败其涂,此鼠所以不可得杀者,以社故也。夫国亦有焉,人主左右是也。内则蔽善恶于君上,外则卖权重于百姓,不诛之则乱,诛之则为人主所案据,腹而有之,此亦国之社鼠也。人有酤酒者,为器甚洁清,置表甚长,而酒酸不售,问之里人其故,里人云:'公狗之猛,人挈器而入,且酤公酒,狗迎而噬之,此酒所以酸而不售也。’夫国亦有猛狗,用事者是也。有道术之士,欲干万乘之主,而用事者迎而龁之,此亦国之猛狗也。左右为社鼠,用事者为猛狗,主安得无壅,国安得无患乎? ”

【译文】

齐景公问晏子说:“治理国家最怕什么?”晏子回答说:“害怕社庙中的老鼠。”景公说:“什么意思?”回答说:“社庙,是捆札起木头再抹上泥巴做成的,老鼠在那里寄身,用火熏则担心烧了社庙的木头,用水灌则担心毁坏了涂的泥巴,这是老鼠不能得而杀之的原因在于社庙。国家里也有社鼠,君王亲近的人就是。在内对君王隐瞒善恶,在外向百姓炫耀权力,不杀他们,国家就会混乱,杀他们又会被国君所庇护、包容并使他们得以长存,这就是国家的社鼠。有一个卖酒的人,摆设的器具很洁净,悬挂的酒幌也很长,但酒酸了也卖不出去,向乡里询问原因,乡里人说:'您的狗太凶猛了,有人拿着酒器进去,要买您的酒,狗迎面咬他,这是您的酒酸了也卖不出去的原因。’国家也有猛狗,掌权的人就是。有能为的士人,想求见大国之君,但掌权之人迎上去咬他,这也是国家的猛狗。亲近的人是社鼠,掌权者是猛狗,君主怎能不被蒙蔽?国家怎能没有祸患?”
【原文】
景公问欲令祝史求福晏子对以当辞罪而无求第十

景公问于晏子曰:“寡人意气衰,身病甚。今吾欲具珪璋牺牲,令祝宗荐之乎上帝宗庙,意者礼可以干福乎?”

晏子对曰:“ 婴闻之,古者先君之干福也,政必合乎民,行必顺乎神;节宫室,不敢大斩伐,以无逼山林;节饮食,无多畋渔,以无逼川泽;祝宗用事,辞罪而不敢有所求也。是以神民俱顺,而山川纳禄。今君政反乎民,而行悖乎神;大宫室,多斩伐,以逼山林;羡饮食,多畋渔,以逼川泽。是以民神俱怨,而山川收禄,司过荐罪,而祝宗祈福,意者逆乎!”

公曰:“寡人非夫子无所闻此,请革心易行。”

于是废公阜之游,止海食之献,斩伐者以时,畋渔者有数,居处饮食,节之勿羡,祝宗用事,辞罪而不敢有所求也。故邻国忌之,百姓亲之,晏子没而后衰。

【译文】
景公问晏子说:“我意志衰落,身上十分难受。现在我要齐备璋、牺牲,命祝宗向上帝宗庙进献,我想这些礼品能够求来福运吧?”晏子回答说:“我听说,古时先王求福,政治一定要合于民心,行事一定要顺于神意:宫室节俭,不敢大肆砍伐,以便不威胁到山林;饮食节俭,不过多田猎捕鱼,以便不威胁到川泽;祝宗履行职事,只向神告知罪过,而不敢有什么求取。所以,神与百姓都顺畅,山川能致福。现在君王的政治违反民心,行事违背神意:扩大宫室,过度砍伐,威胁了山林;饮食浪费,过度田猎捕鱼,威胁了川泽。所以神与百姓都怨恨他,山神收回福运。司过官已指出罪过,而祝宗却祈求降福,这不是全反了吗?”

景公说:“若不是先生,我无从听到这些,请让我改变想法和行为。”于是,中止了公阜之游,停止了海产的进献,砍伐规定一定的时间,捕鱼打猎规定一定的数量,住处和饮食节俭不浪费,祝宗履行职事,只告知罪过而不敢有所求取。所以,邻国忌惮齐国,百姓亲爱齐国。晏子死后这种做法就不再用了。

牟向东2022-11-14 15:26:11 发布在 未知学院